わたしの英会話」がオリジナルで開発したレッスンテキスト『PhotoJournal』。
のメンバーの皆さまにはもうお馴染みですね。
このテキスト、スタッフの熱意がぶつかり合って完成した、とっても熱い内容なのです。
その誕生秘話を少しだけご紹介しますね。



『PhotoJournal』に登場する主人公のBelleはイギリス出身。
Big Apple(ニューヨーク)に憧れて単身渡米し、現地で暮らすいたって普通の女性です。
モデルではなく、俳優と結婚したりもしません。皆さまと同世代の、等身大の女の子です。

ニューヨークを舞台に、恋に仕事に奔走し、背伸びをせずにキャリアを積み上げていく日々。
『PhotoJournal』では、そんなBelleの奮闘ぶりがダイアリー形式で綴られています。
カナダの新鋭フォトグラファー“Sam Tavanrouh”が現地ニューヨークで撮影した写真が各ページに散りばめられ、彼女の過ごす毎日が想像できる内容になっています。



さかのぼること2006年夏。 の教材開発チームは激論を交わしていました。
代表の大山、ファウンダーの高橋、創業メンバーのトニーら男性陣と、 を愛するエヴァンジェリストのヘレンや協力メンバーを加えた女性陣。
あれは忘れもしません、うだる暑さの続く青山のオフィス。

「女性を応援する英会話スクールにしたい」

そんな熱い思いがオリジナルテキスト開発のきっかけでした。
テキストのネーミング、ストーリー構成、主人公の生活スタイルまで。
ああでもないこうでもないの議論が夜を徹して行われたのです。

方向性を見失い、主人公Belleの設定が日本人だったり、
舞台がニューヨークではなかったときもありました。
なかなか意見がまとまらず、ケンカになったこともありました。
徹夜続きのトニーがで疲れ果てて
“I am at my absolute limit.(もう体力の限界だ!)”
と叫んだことも懐かしい思い出です。
 

そんな状態が数ヶ月に及び、ようやく
「イギリス人のBelleがニューヨークを元気に駆け抜けるストーリー」が出来上がりました。
印刷された初版があがってきたときは「絶対にお客さまに楽しんでもらえる」と
手応えを感じ、チームで抱き合ったものです。



教材開発チームの女性が話し合いの中で、ぽつりとこんなことを言いました。

「女性なら、英会話を恋や仕事のどんなシーンで話したい?」

幸い、私たち日本人は英語の「Input(単語や文法の知識)」に長けています。
決して他国の方たちに引けを取りません。
ただ、問題なのは「Output(会話)」を置き去りにしてきたことです。
外国人の言っていることは単語ベースでは理解できる、
でも返すことができないからフラストレーションが溜まる。
そして英会話から遠ざかる。その繰り返しでした。

『PhotoJournal』が目指していたのは、まさにココでした。
英会話って、つい英会話教室!って印象で学校的に難しく考えてしまいがち。
でも大切なのは、英語をどう使いたいの、どういう場面で使いたいのってこと。
学んだ英語をどのように使うかではなく、使いたい場面に必要な英語を学ぶ。
学校の教科書で学んだこととは、本当は順序が逆なんです。
言葉って本来は「会話→文法→読み書き」の順に覚えるもの。
私たちが日本語を話せるのも、親や兄弟、友だちとの会話を始めたからですよね。



そんな反省から『PhotoJournal』は、
「どのようにOutput(会話)できるようになるか」を徹底的に考えて開発されました。

私たちはもう、ある程度の英語力を持っています。
奥底に眠っているだけで、単語や文法の知識はふとしたきっかけでよみがえります。
なので「何を新たに覚えるか」ではなく、
「今ある知識をどのように思い起こし、日常のシーンにどのように応用するか」
に集中しましょう。
これまで詰め込んだ知識が「使える」ようになったとき、
初めて学生時代の先生に御礼が言えるかもしれません。

Belleの生き様を通して英会話が学べるオリジナルテキスト『PhotoJournal』。
ページをめくれば日常会話やビジネス会話、旅行のときに使える会話が
バランス良く紹介されています。
Belleのこと、自分のこと、レッスンパートナーと和気あいあいに語りながら、
自然と英語力を高めてみて下さい。
気がつけば、自由に英語を使いこなせるようになっているはずですよ。

わたしの英会話」コンシェルジュより


ビジネスにおける英会話は、 のもうひとつの得意分野。
『PhotoJournal』のように熱い思いで開発されたオリジナルテキスト
is for Business English』の誕生秘話もご覧ください。