Monthly Archives: 11月 2007

【Leonie 2nd Entry】Observations of Tokyo after one year of living in the city.

★訳者注:Leonieから東京に来てからの一年でビックリしたこと、ロンドンと違いなどの
感想ブログが届いています!
↓  ↓   ↓
1:Fashion. I think fashion is more fun and adventurous in Tokyo than in London – just go to Shibuya or Harajuku if you don’t believe me! People will wear almost anything – the stranger the better!
I don’t think English people arequite as brave…
その1
ファッション:東京のファッションはロンドンと比べて、面白くて凄く大胆ね。
うそだと思ったら渋谷や原宿に行ってみてよ!
みんないろんな服を着てるわ、奇抜なものから素敵なものまで!
それに比べたらイギリス人はおとなしいものよ・・・
2:Phone charms. Everyone seems to like phone charms attached to theircellphone
– i never saw this until i came to Japan. At first i thought i would never attach things to my phone. Now i have several.
その2
携帯ストラップ:みんな携帯ストラップを着けてるよね。
日本に来るまで、見たことなかったわ。最初はそんなの着けないって思ったけど
今ではいっぱい持ってるわ!
3:Small dogs. People in Tokyo love their small dogs – they treat them like children!
I am still amazed when i go into stores that sell clothes,accessories,
and even baby-strollers designed for dogs. This would be rather strange in England!
I can just imagine the strange looks i would get
if i took my dog for a walk in England and he was wearing clothes…
その3
小型犬:東京の人は小型犬大好きね。
子供のように世話してるものね!
今でもまだ信じられないけど、お店に入ると、犬用の洋服や、アクセサリーに
ベビーカーまで売ってるわ!!
それって、もしイギリスだったらもっと奇妙かもしれない。
私がイギリスで犬に洋服を着せて散歩に出かけたら絶対、変な人に思われるわねぇ。
4:Salt. Ok, i had to get a friend to explain this one to me. I noticed
early on when i first moved to Tokyo that many restaurants and cafes had
small dishes of salt sitting outside the door. The more i looked around the
city, the more i noticed this strange phenomenon. A friend of mine, who
owns a restaurant in Iidabashi told me that the salt was to keep away bad
spirits from entering the restaurant! Does this work on customers too???
その4
塩:友達に説明してもらうまでは何だかわからなかったわ。
東京に来てすぐに気づいたことがあるんだけど、レストランやカフェでは
入り口のすぐ側に塩が乗っかったお皿が置かれているのよ。
もっと気にしてみていたら、この奇妙な現象があちこちで・・・。
DSC01016.jpg
飯田橋にレストランを持つ友達がいるんだけど、その人が教えてくれたわ・・・
その塩はレストランに出入りする悪霊を追い払うって事。
これって、ご飯を食べに行く私達にも効果あるのかなぁ???
Leonie,