A bird in the hand is worth two in the bush. 手中の一羽は、やぶの中の二羽に値する (英語の諺)

A bird in the hand is worth two in the bush.
手中の一羽は、やぶの中の二羽に値する (英語の諺)
今日は英語の諺から。
昔、アメリカに留学していた時にファイナンスのクラスでまっさきに
教えられたのは、「1年後の10ドルより今日の1ドルは価値がある」という向こうの
諺でした。
今の日本は物価が逆に下落しているので、この諺は当てはまらないのだけど、
普通はそうですよね。
仕事をしているとき、もちろん、1年後、10年後と長期的なことを
見据えた判断も重要です。ただ、その長期的なことを考えるためにもまずは、
今、目の前のことを大事にしよう。
そういうことですね。

“話せないまま”で終わらないための小さなコツ、知っていますか?

英語が伸びない原因は、才能ではなく順番です。
初心者の方が最初に知っておくべきポイントを、すぐ実践できる形でまとめました。

bのLINEに登録すると、この無料レポートをすぐ受け取れます(いつでも解除OK)。

b わたしの英会話が運営する恋と仕事に効く英語執筆チームです。スクールで勤務するカウンセラー、外国人講師、そして、その他スタッフがお客様サポートを通じて「あ、このフレーズ使える!」「これって英語でなんていうんだろう?」と疑問に思ったことを記事を通じて解説しています。

ご相談専門お電話番号

※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。

無料体験レッスン

※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。

無料体験レッスン

コラム&耳寄り情報の一覧