キューティーブロンド(“Legally Blonde”)

blonde.jpg

 

『ブロンドの女の子は頭が悪い』とアメリカで一般にあるステレオタイプを打破
すべく
爽快なほど、主人公が成長を遂げていくストーリー。
主人公のエル・ウッズを演じるリーザ・ウィザースプーンの愛嬌のある表情から
クライマックスの法廷シーンまで、吸い込まれるように見てしまい、
「私も何かがんばれそう!」とポジティブになれる映画です。わたしたちのスクールでもたくさん流しています!

 

◆Story of “Legally Blonde” – 映画『キューティーブロンド』のストーリー◆

ナチュラルなブロンドをもつ大学でも人気者のエル(リーザ・ウィザースプーン)は
大学ではファッションを専攻していて、成績もオールA。
あとは政治家志望の恋人ワーナー(マシュー・デイヴィス)からのプロポーズを待
つだけ!
しかし、ワーナーからは「ブロンドの女の子は議員の妻にはふさわしくない」
とフラれてしまう。
一念発起したエルはワーナーと同じハーバード大学のロースクールに入学するこ
とを決意、
見事難関を突破し合格するエルだったが、入学してみると、すでにワーナーには
婚約者がいた上に
派手スタイルや言動のためにエルは浮きまくってしまう。
それが逆に闘争心に火をつけ、いつのまにか彼を取り戻すはずだったエルが
一人前の弁護士を目指し、成功にいたるまでを痛快に描くストーリー。
エルを支える脇役達のそれぞれのエピソードも面白おかしく描かれ、
また、エルのヘアスタイル、ファッションも大注目の何度でも見たくなるコメ
ディー。

 

◆One Point English – “Legally Blonde” – 映画『キューティーブロンド』のワンポイント英会話◆

I just don't think that Brooke could've done this.(ブルックに殺せたはずがないわ。)

※Brookeの無罪を信じるエルの台詞。
会話の流れで、done this は殺人を意味している。
直訳するとこれが出来たのはブルックだけだとは思わない。
で、つまり「ブルックにできたはずがないと思う」
⇒I just think that Brooke couldn't have done this.
といいたいのだけれど、英語ではthat以下を肯定文にするのが一般的なので、
「ブルックができたと思わない」というのがナチュラル☆
またcould have done はとても感情的に可能性を表せるので便利!

ex)Who else could've done this?(他に誰ができたっていうの?(怒))

ex)Thank you. I could never have done this by myself.(私一人じゃ絶対出来なかったわ、ありがとう。(感謝))

「助動詞 + have + 過去分詞」を使った文法の解説はこちらから確認できます!

・ ~すべきだった(するべきではなかった)のshould have / shouldn’t have

・ 助動詞+have+過去分詞

↓↓今回のエントリが参考になったなと思ったら是非、コメントか「いいね!」をお願いしますね!↓↓

★関連エントリ ★

パターンA:カフェで外国人に聞かれた!!
case-1_small

あっ、これ自分かも・・・と思った方は上のマンガかリンクをクリック!

パターンB:母に英語で負けた!!
case-2_small
あっ、これ自分かも・・・と思った方は上のマンガかリンクをクリック!

コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です
英会話超初心者脱出資料請求





 
 


英語が全くダメな人のためのOLあんちょこ英語集 bわたしの英会話 無料ダウンロード

言えたら安心の「これだけ」海外旅行フレーズ集 bわたしの英会話 無料ダウンロード

特典付き資料請求

その他、マンツーマン英会話「bわたしの英会話」の知りたい情報が満載!今スグ見られる!!

【 特 典 付 き 】『bわたしの英会話:ココが知りたい! 資 料 請 求 ダウンロード』 システムや料金情報、各スクール情報など、人気のコンテンツがすぐにご覧いただけます!


ご相談専門お電話番号


※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。
button_lesson_anime_s
無料体験レッスン
※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。
button_lesson_anime_s
無料体験レッスン
 
 


映画で学ぶ英会話 の一覧