“衣替え”と”断捨離”は英語では?初心者でも使える春ネタ英語フレーズ

英語で衣替え

こんにちは!
b わたしの英会話、コンシェルジュ・デスクのTikaです!
https://www.b-cafe.net/

先週には、都内も雪が降りましたが今週はあたたかい日が続きますね。
この雪の日に上野公園では多くの方が花見をされてました。
とはいっても傘をさしながらでした(笑)。

bのお客さまは週に1度のペースでレッスンにいらっしゃる方が多いのですが、
クラスのはじめにちょっとしたトークで何を話そうかな?と思ったときには、このシーズン、使えるネタの1つが”衣替え”。でも、意外と伝え方に悩む方も多いようです。

そして、私達が衣替えのときにセットで行うのが断捨離。
もったいないけど、学生時代に買った服、全然着てないし・・・・なんて時、英語では
なんていうか悩ましいですよね。

今回のエントリでは「衣替え」と「断捨離」についてまとめてみました!

●「衣替え」って何て言うの~?


〇難易度☆☆★

そもそも、日本に住んでいると当たり前の衣替えという概念。
日本は4シーズンありますが、国や地域によっては常夏でそもそも「衣替え」なる概念がない!
そんな国もありますね。

例えば、下の文章にでてくるJessyはプエルトリコ出身(シカゴ育ち)。
プエルトリコはカリブの国で、そもそも衣替えという概念がなかったそうです。

こういう人たちに一番カンタンに伝わる表現は、

“change one’s wardrobe”です。
カタカナ英語でも「ワードローブ」といいますよね。

私は新しい季節に備えて衣替えしました。
I changed my wardrobe (outfits/clothes) for the new season.

これが一番シンプルですね。

<例文>
Jessy : Hi Emily! What have you been up to? You look different.
Emily : I’ve been doing great! I changed my wardrobe for spring.

Jessy:エミリー! 今までどうしてた?なんか違うね!
Emily : 元気だったよ!衣替えしたの。

衣替えにびっくり


〇難易度☆★★

ヒートテックに厚手のニットにカーディガンで出たら・・・「着替え」なくっちゃ!
こちらは、衣替えではないですが、急いで着替えたりするときの女子トークです(笑)。

Emily : Oh it’s warmer than I expected. I’ve gotta get dressed quickly.
Jessy : Hurry up! We’re gonna be late the Ohanami party.
Emily : I know, I know… Hey, which clothes should I choose for the party?
Jessy : Whichever! Get dressed! We’re miss the train.

Emily : あれ!思ってたよりも暖かいわ。素早く着替えないと。
Jessy: 急いで!お花見に遅れるかもよ~。
Emily : わかってる、わかってる。ねえ、どっちの服着ていくべきかな?
Jessy : どっちでもいいよ!いいから着替えて!電車逃しちゃうって。

●「断捨離」って何て言うの~?

英語で断捨離は

さて、衣替えシーズンにセットで考えるのが断捨離。
学生時代に買った大事な服。でも、この10年着てないな〜・・・・。

そんなときに思い切ってするのが断捨離です。
部屋もスッキリしますよね。

英語圏で断捨離とぴったりの単語はありません。
ですが、最近、ホリエモン(堀江貴文)さんも実践している”ミニマリズム”(minimalism)がこの概念に近いかもしれません。
(ホリエモンさんは、今はマンションにも住まず、パソコンと着替えだけでホテルを転々としているそうですよ。)

もし、語源まで遡り概念的な説明をするならば・・・・。
idea of detachment from possessions (所有から離れる考え方)

というのも良いですね。

もう少し日常会話で使えるようにするには、”断捨離”=”邪魔なものを捨てる行為”と解釈してみると
様々な表現が考えることができます。

捨てる(除去する)=get rid of / cut off / throw away / dump
片付ける = declutter
じゃまなもの=clutter

このあたりの情報をもとに、説明するとしたら、

“Danshari” is an act of getting rid of clutter in your life.
(断捨離とは生活のなかからガラクタを取り除くことである)

という感じで良いのではないでしょうか。

最近では、生きがいが”Ikigai”として英単語として紹介されたり
日本語の単語が英語化することも数多くあります。

そのうち、”Danshari”でも通じるようになってくれるとうれしいですね!

それではまた!

See you next time.

Tika

↓↓今回のエントリが参考になったなと思ったら是非、コメントか「いいね!」をお願いしますね!↓↓


【初心者専門コース、受けてみたい!という方はこちら】
https://www.b-cafe.net/booking/index.php

渋谷・銀座キャンペーン

こんなシーンが思い当たる方は要注意!
http://b-cafe.net/sp/b-manga-lp/
b子

コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です
英会話超初心者脱出資料請求





 
 


英語が全くダメな人のためのOLあんちょこ英語集 bわたしの英会話 無料ダウンロード

言えたら安心の「これだけ」海外旅行フレーズ集 bわたしの英会話 無料ダウンロード

特典付き資料請求

その他、マンツーマン英会話「bわたしの英会話」の知りたい情報が満載!今スグ見られる!!

【 特 典 付 き 】『bわたしの英会話:ココが知りたい! 資 料 請 求 ダウンロード』 システムや料金情報、各スクール情報など、人気のコンテンツがすぐにご覧いただけます!


ご相談専門お電話番号


※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。
button_lesson_anime_s
無料体験レッスン
※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。
button_lesson_anime_s
無料体験レッスン
 
 


恋と仕事に効く英語:News Letter の一覧