リープ・イヤー うるう年のプロポーズ“Leap Year”by Varelie

Hi everyone!
With the Coronavirus causing many events to be canceled, it’s a good time to stay inside and watch some movies!
I love a good romance comedy, and a great one to watch this year is Leap Year (2010)!
こんにちは!
コロナウイルスの影響でたくさんのイベントがキャンセルになってしまいましたが、家で映画を観るには良いタイミングですね!
私はロマンティックコメディが大好きで、今年観るのにピッタリな映画は『Leap Year(邦題:リープ・イヤー うるう年のプロポーズ』です!

Leap Year is a year that has an extra day added to keep the calendar year synchronized with the seasons.
This happens once every four years and Leap Day is on February 29th.
This movie focuses on a famous Irish Leap Day tradition.
In Ireland, women can propose to men on Leap Day.
In this movie, Anna Brady, decides to travel to Dublin, Ireland, to propose to her boyfriend Jeremy.
リープイヤー(うるう年)とは暦と季節のずれを補正するために1日多い年のことです。これは4年に1回あり、うるう日が2月29日です。
この映画は、うるう日に関するアイルランドの有名な伝統についての話です。
アイルランドでは、うるう日に女性から男性にプロポーズ出来ます。
この映画では、Anna Brady(アンナ・ブレイディ)が恋人のJerem(ジェレミー)にプロポーズするために、アイルランドのダブリンに旅行へ行くことを決めます。

However, she runs into many problems on the way, including the man in the picture above who is not her boyfriend.
This is a very light and cute movie that I recommend watching!
しかし、上の写真の恋人ではない男性を含め、その途中でたくさんの問題が起きます。
気軽に観れてかわいい映画なのでぜひご覧になってください!

===Valerie===

英語が聞けない理由は “努力不足” ではありません。

独学で伸び悩んできた大人の方へ。
be:RIZE(ビーライズ)は、脳の使い方から変えることで、
「聞ける・話せる」を最速で身につける 新しい英語コーチングです。

b わたしの英会話が運営する恋と仕事に効く英語執筆チームです。スクールで勤務するカウンセラー、外国人講師、そして、その他スタッフがお客様サポートを通じて「あ、このフレーズ使える!」「これって英語でなんていうんだろう?」と疑問に思ったことを記事を通じて解説しています。

ご相談専門お電話番号

※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。

無料体験レッスン

※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。

無料体験レッスン

ラブコメ映画から学ぶ英会話の一覧