POPULAR SUMMER EVENTS IN TORONT by Angeli

With a population of over 2.93 million, Toronto is one of the major cities in Canada.
With its high skyscrapers and the CN Tower towering over the city, it is located along the shores of Lake Ontario.
Toronto is a bustling city which has a great diversity of people.
トロントは人口が293万人いて、カナダの主要都市のひとつです。
オンタリオ湖沿いに超高層ビルや街にそびえ立つCNタワーがあります。
トロントは様々な国籍の人々がいる賑やかな街です。

During the winter months, locals enjoy many winter activities however everyone just can’t wait for the hot summer months.
That is when locals put away their thick winter coats and soak in the sun.
冬の間も地元の人々が楽しむアクティビティがたくさんありますが、みんな暑い夏が来るのを心待ちにしています。
地元の人々は冬の厚いコートを片付けて、日光浴をするんです。

The summer months in Toronto are always enjoyed outside with many festivities all season long.
Many families enjoy the summer theme parks or walk the streets for a full week of food festivals.
If you have hobbies, there are many annual conventions to be had like the Fan Expo and the most popular TIFF where you can try to catch a glimpse of famous Hollywood stars.
夏の間ずっと、トロントでは野外で楽しいお祭りがたくさんあります。
家族連れで賑わい、テーマパークや町中で行われるフードフェスティバルを楽しんでいます。
ご興味をお持ちでしたら、毎年恒例のファンエキスポ〔アニメのイベント〕のようなものや、とても人気の東京国際映画際(TIFF)で、ハリウッドスターを一目見ることも出来ます!

The summer starts with a bang.
On July 1st, Canada Day, you can enjoy the fireworks by the lake or even watch it up high on top of the CN Tower while you overlook the grand city.
夏はバーン!と音を立てて始まります。
7月1日カナダの独立記念日では湖のそばで花火を楽しむことが出来ます。高層のCNタワーの上に登って花火と一緒に街も一望出来ます。

If you would like a little more excitement, you can even enjoy the spectacular fireworks display that Canada’s Wonderland where you can also enjoy theme park rides while you eat some funnel cakes.
もし、もっと感動したい!と思ったら、「カナダズ・ワンダーランド(オンタリオ州にあるテーマパーク)」で乗り物に乗り、ファンネルケーキ〔北米で人気な揚げパン〕を食べながら壮大な花火大会を楽しめます!

For those that enjoy the thrill of rides, you definitely shouldn’t miss out on the annual fair, CNE, which is held in the middle of August to the beginning of September.
スリルのある乗り物を楽しむと言えば、絶対にこの年に1度のイベントを逃してはいけません!
それはCNEといい、8月中旬から9月上旬限定で開催される移動式遊園地のことです。

It is a great place to take your date and try to win carnival prizes or even try to beat your record of the most rides ridden in one night with your friends.
CNEはデートに最適な場所です。CNEはカーニバル賞を獲得していて、たくさんのアトラクションがあるので、あなたのの「一晩に乗ったアトラクション数」の記録を更新するでしょう!

Summer is all about fun in the sun as you dance the night away.
One of the biggest parades in the city is the Caribana Festival, where Carribean traditions and culture is being celebrated with dance and music.
You can catch the vibrant colours of the floats and dancers in mid-July as they overwhelm the neighbourhood with boisterous music from the long band parades.
夏の太陽の下ですることは全て楽しいですが、それと同じくらい夜も踊って楽しみます!
この街で大きなパレードのひとつに、カリブ諸島の伝統や文化を音楽とダンスでお祝するカリバナフェスティバルがあります。
7月中旬には屋台があったり、ダンサーが踊りながら街を回ります。バンドパレードの壮大な音楽と共に周囲を圧倒させます。

You just can’t resist but join in the crowd and shake your tail feathers to the island music.
Being one of the most populous cities in Canada, Toronto is also a great place to find a wide diversity of food that is sure to content your palette.
そのたくさんのダンサと一緒に踊りたくて我慢できなくなることでしょう!
カナダの中で一番人口の多い街になってきているトロントには国際色豊かな食べ物が多くあるので、きっと楽しめると思います。

The Taste of the Danforth is an annual event that is held in the Greek Town of the city for a weekend in August where the streets are closed and a countless amount of food stands are waiting to lure you in with the smell of tasty food.
毎年8月の週末に「テイスト・オブ・ダンフォース」というフードフェスティバルがグリークタウンにて開催されます。
歩行者天国のように道を閉鎖されて、数え切れない程の屋台が並んでいます。おいしそうな匂いがあなたを誘惑することでしょう!

If you unfortunately get to miss out on the event, there is Summerlicious which is held across the city for two weeks in July where you can savour the fresh flavors of summer with delicious three-course prix fixe lunch and dinner menus at nearly 200 of Toronto’s favourite restaurants.
This is a great way to try something new and even get to finally dine at one of the luxurious restaurants in the city.
I suggest to book reservations early as possible!
万が一、このイベントに参加出来なかった場合、7月に2週間だけ開催される「サマーリシャス」というお得な価格でレストランメニューを楽しめるフードイベントがオススメです。トロントで人気なレストラン200店舗で均一価格の新鮮でおいしいコース料理を味わうことが出来るんですよ・
「サマーリシャス」は小さいサイズで沢山の食べ物があるので、何か新しいものにチャレンジするのに最適です。市内の豪華なレストランでお食事もできますし!
出来るだけ早く予約するといいわよ!

Toronto is also a major city where Hollywood movies and television shows are being filmed.
If you’re lucky you can see the stars in action but if you would like to get a better chance to interact with your favourite star make sure to buy some movie tickets during the Toronto International Film Festival (TIFF).
トロントはハリウッド映画やTV番組が撮影されている主な都市になってきています。
ラッキーだっからアクション俳優を見ることが出来ます。でも、もしもっと見たいと思ったら、映画のチケットを購入して、トロント国際映画祭に参加するとあなたの好きなスター俳優と交流出来るかもしれません!

===Angeli===

This is one of the highlights of Toronto summer festivals that is held in August as movie lovers from around the world flock to the city to catch the screening of the next upcoming movie, hunt for their favorite movie actor at a local restaurant and even get to be part of the discussion panel as they interview the stars. If the 2D entertainment is more your genre, you can enjoy the FanExpo where many fans of sci-fi, horror, comics and anime come to dress up as their favorite character and show odd their creative designs.
これはトロントでの1番の夏イベントでもあり、映画好きの方々が世界中から集まり、次回公開映画の上映が行われます。自分の好きな俳優を一目見るために、現地のレストランに行ったり、インタビューの際にディスカッションパネルを持っていたりします。もし「2Dエンターテイメント(インドの映画制作会社)」が好きだったら「ファネクスポ(アニメコミックイベント)」が楽しめます!そこには沢山のサイエンス・フィクション、ホラー、漫画、アニメのファンが自分の好きなキャラクターになりきり参加しているので、創造的なデザインを見ることが出来ます。

You can even get pictures and signatures of your favorite artists as they sell their work in one of the many booths available.
It is a great way to interact with others of the same interest and debate who would win in a battle, Batman or Superman?
(I strongly believe that Batman wins.There is never a quiet moment in the city during the summer, because of the great diversity of the city there is always something for everyone.
With all the many events and festivals to go to, it is always difficult to decide which one to never miss.
沢山のブースで販売されているので、あなたの好きな俳優の写真やサインをゲットできます。
それは、バットマンとスーパーマンのどちらが勝利するかについて議論し、同じ興味と議論を持つ方たちと交流するのに最適です。(私は必ずバットマンが勝つと信じています)
国際色豊かな街なので、それぞれが楽しめるように夏の期間中、イベントはあれこれ開催されます。
色々なイベントやお祭りがたくさんあるので、いつもどのイベントに行くかを決めるのに困ってしまいます。

However, I strongly suggest to wear comfortable clothes and don’t forget to hydrate as you check your to do list.
Wait till you hear about my list of popular Fall Events in Toronto.
イベントへは、楽な格好をして行くことをおすすめします!それと、自分のやりたいことリストをチェックするのと同じくらいに脱水症状の予防を忘れないでくださいね!
皆さんが「私のトロントで人気の映画イベントのリスト」を聞いてくれるのを待っています☆

===Angeli===





 
 


英語が全くダメな人のためのOLあんちょこ英語集 bわたしの英会話 無料ダウンロード

言えたら安心の「これだけ」海外旅行フレーズ集 bわたしの英会話 無料ダウンロード

特典付き資料請求

その他、マンツーマン英会話「bわたしの英会話」の知りたい情報が満載!今スグ見られる!!

【 特 典 付 き 】『bわたしの英会話:ココが知りたい! 資 料 請 求 ダウンロード』 システムや料金情報、各スクール情報など、人気のコンテンツがすぐにご覧いただけます!


ご相談専門お電話番号


※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。
button_lesson_anime_s
無料体験レッスン
※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。
button_lesson_anime_s
無料体験レッスン
 
 


英会話スクールで働くスタッフのブログ の一覧