Fucha Cuisine(普茶料理)
I love trying foods. What I mean is, food I have never tried before. Last week I tried Fucha cuisine for the first time. I did a little research before I went, so I knew that it was brought to Japan by Chinese Zen monks during the Edo period, it is mainly served at temples, and the food is vegetarian. But, I didn’t go to a temple to eat, I ate at a specialty restaurant in Tokyo.
私はいろいろな食べ物を試すのが大好きなの。
特に、これまで食べたことのないものに挑戦するのが好きなのよ。
先週、初めて「普茶料理」をいただいてきたの。
行く前に少し調べてみたから、江戸時代に中国の禅僧によって日本に伝えられたことや、主にお寺で提供されること、そして精進料理であることは知っていたの。
でも今回はお寺ではなく、東京にある府茶専門店でいただいたのよ。
The menu I ordered had six or seven different courses, including dessert. The presentation of the food was absolutely beautiful, and most of it tasted very good. I went during cherry blossom season, so one dish was all pink and green, including sakura mochi!
私が注文したコースは、デザートも含めて6〜7品ほどの内容だったの。
お料理の盛り付けは本当に美しくて、全体的にとても美味しくいただきました。
ちょうど桜の季節に訪れたので、ピンクとグリーンで彩られた桜餅の乗った一皿もあったわ!

The most interesting dish was “mock eel” — pretending to be unagi. It really felt and tasted like unagi. I was very impressed!
一番面白かったのは、「うなぎもどき」というお料理。
うなぎのように見立てた一品なのだけれど、食感も味も本当にうなぎのようで、とても驚いたわ!

Have you tried any new foods recently? What did you think?
最近、何か新しい食べ物に挑戦してみたかしら?
どんな感想だったか、ぜひ教えてね。
Andrea








