I didn’t grow up with seasons.Where I’m from, the skies are gray almost all year, the air stays cool, and the days feel the same. But every summer, my family would take me on a trip—to some island like Aruba or San Andres or, more often, to Florida.
私の育った場所には、四季というものがなかったの。
一年のほとんど、空はどんよりと曇っていて、空気はひんやりしていたわ。
でも、毎年夏になると、家族で旅行に出かけたの。アルバやサンアンドレスといった島々、そしてよくフロリダにも連れて行ってくれたわ。
Those summer trips shaped my idea of what “summer” really means. I remember the smell of the sea breeze, the crashing of waves, the swaying of palm trees… and in Florida especially—McDonald’s and smoothies, sunshine, and theme parks. Disney. That, to me, was home.
Even though I was born and raised somewhere else, I always felt like a stranger there. But in Florida? Somehow, I felt like I belonged.
あの頃の夏の旅こそが、私にとっての「夏」のイメージなの。
潮風の香り、波の音、揺れるヤシの木――そんな光景を、今でもはっきり覚えてる。
特にフロリダでは、マクドナルドやスムージー、降り注ぐ太陽、テーマパーク、そしてディズニーワールド。
それが、私にとっての“home”だった。
生まれ育った場所なのに、どこかよそ者のような気がしていた。
でも、フロリダでは――なぜか「ここにいていいんだ」って思えたの。
Now, I live in Japan—this is my real home.
It’s not the nostalgic kind of home, but it’s the place I’ve come to love.
And yet… The heat wraps around me like a blanket, the sun feels heavy, and the humidity is no joke. But even so, when summer begins, I feel a little closer to the version of home I used to know.
今、私は日本に暮らしている。ここが、私の“本当の居場所”。
懐かしさに包まれるようなふるさとではないけれど、時間をかけて、少しずつ大切な場所になっていったの。
それでも――
夏が始まると、蒸し暑さがまるで毛布みたいにまとわりついて、太陽は容赦なく照りつけてくるし、湿気だってなかなか手ごわい。
だけど、そんな日本の夏の中にいると、なぜだか、あの頃の“home”を少しだけ思い出すの。
===Ai===