Winter Recipes to stay warm this January by Rachel

Winter Recipes to stay warm this January
1月を暖かく過ごすための冬のレシピ

I, for one, am not a huge fan of winter. It’s consistently, bone-chillingly cold outside, and the dry air makes my skin feel like it’s a small gust away from peeling clean off my flesh. I can confidently say that I thrive in warm weather, but struggle to hold on to the strength to get out of bed any time between November and March.
正直に言うと、私は冬があまり得意じゃないの。
外はいつも骨の芯まで冷えるような寒さだし、空気も乾燥していて、
ちょっとした風が吹いただけで、肌がパリパリに剥がれてしまいそうになるのよね。

暖かい季節のほうが断然元気に過ごせるタイプだから、
11月から3月にかけては、布団から抜け出すだけで精いっぱいって感じなの。

That being said, one of my most useful tricks for surviving the numbingly chilly winters, is enjoying a variety of warm and savory foods to keep me from freezing to death! Enjoying hot foods and drinks in winter is very common in Japan, where in the winter, dishes like nabe start to become more popular as soon as the temperature begins to drop.
とはいえ、そんな身も凍るような冬を乗り切るために、私がとても頼りにしているコツがひとつあるの。
それは、体の中から温めてくれる、あたたかくて美味しい料理を楽しむことよ。

冬に温かい食べ物や飲み物を楽しむのは、日本ではとても一般的なことよね。
寒さが本格的になってくると、お鍋のような料理が恋しくなって、自然と食卓に登場するようになるの。

So without further ado, here are just a few of the piping hot, easy to make foods I’ve been cooking at home this winter! I hope everyone stays warm and healthy this season!
それでは前置きはこのくらいにして、
この冬、私が実際におうちで作っている、あつあつで簡単に作れる料理をいくつかご紹介するわね。

寒い季節、皆さんがあたたかく、そして元気に過ごせますように!

🌶️ Sundubu Jjigae (Korean Spicy Tofu Stew):スンドゥブチゲ


A hot, spicy Korean stew made with tofu, meat, and kimchi. Savory, warm and positively delicious! Best enjoyed with a side of rice.
Everything can be cooked together in one pot.
豆腐にお肉、キムチを合わせた、ピリッと辛い韓国風チゲなの。
食欲をそそって、体の芯から温まり、思わず「おいしい…!」って声が出ちゃう、とびきりの一杯よ。
ごはんと一緒に食べると、もう最高なの。

Ingredients:
350g Soft/Silken tofu (Korean soft tofu preferred, but not required)
絹ごし豆腐(またはスンドゥブ用の柔らかい豆腐)… 約350g
Water / chicken-broth / vegetable broth / dashi / or Korean anchovy stock (Whichever you prefer!)
水/鶏ガラスープ/野菜ブロス/だし/韓国いりこだし
※お好みのものでOKよ
Sesame oil
ごま油 … 少々
Onions, green onions (to taste)
玉ねぎや長ねぎ(お好みで)
Chili oil base: Gochugaru (Korean chili flakes), sugar, garlic, soy sauce, oyster sauce
コチュカル(韓国唐辛子粉)、砂糖、にんにく、醤油、オイスターソース
Vegetables: Zucchini, mushrooms, kimchi, etc.
ズッキーニ、きのこ類、キムチ など(お好みで)
Protein Source: Seafood or meat (optional!)
シーフードやお肉などのたんぱく質(なくてもOK)
Egg (fresh, or hard boiled)
卵(生でも、ゆで卵でもOK)

It’s super easy to make, takes less than 15 minutes, and you can adjust the ingredients to suit your taste or just to match whatever you have on hand!
材料をすべてひとつのお鍋で一緒に煮込むだけ。
とっても簡単で、かかる時間は15分ほどなのよ。
その日の気分や、冷蔵庫にある食材に合わせて、自由にアレンジしてみてね。

🧄 Garlic Miso Udon:ガーリック味噌うどん

For those of you who love noodle dishes like I do, this one is super easy to make. Rich and buttery, the warm udon noodles are perfect for a cold winter day.
麺料理が大好きな方には、ぜひ試してほしい一品なの。
作り方はとっても簡単!
コクのある味噌に、ガーリックの香りがふわっと広がって、
バターのまろやかさが加わった、あたたかいうどんは、寒い冬の日にぴったりなの。

Ingredients:
5-6 cloves or garlic
にんにく … 5〜6片
Butter
バター … 適量
Udon noodles
うどん … 1玉
Miso Paste
味噌 … 適量
Water
水 … 少量
Lemon,Pepper (to taste)
レモン、こしょう(お好みで)
Protein Source (meat or tofu, optional)
お肉や豆腐などのたんぱく質をお好みで

Just mince your garlic, and cook in butter until fragrant. Add miso paste and some water, and mix well.
In a separate pot, boil your udon in water.
When your noodles are finished, add them to your garlic miso sauce, and mix. Garnish with lemon and pepper to taste!
And feel free to adjust the recipe to your taste! I like to add tofu and shredded seaweed to mine.
👩‍🍳 作り方
にんにくをみじん切りにして、バターで香りが立つまで炒めるの。
味噌と少量の水を加えて、よく混ぜ合わせてね。
別のお鍋で、うどんをたっぷりのお湯でゆでるの。
うどんがゆで上がったら、ガーリック味噌ソースのお鍋に加えて、全体をよく絡めるわ。
仕上げに、レモンと黒こしょうをお好みでトッピングして完成よ。

味付けや具材は、ぜひお好みに合わせてアレンジしてみてね。
私は、豆腐や刻み海苔を加えるのがお気に入りなの。

🥚 Egg Drop Soup:卵スープ


This is a classic Chinese dish that is quick and easy to make, and great if you’re feeling under the weather. (My mom used to add in leftover rice. Perfect for a hearty breakfast!)
さっと作れて、ほっと落ち着く、定番の中華スープなの。
体調がいまひとつ…というときにもぴったりで、やさしく体にしみわたる一杯よ。
ちなみに、私の母はよく残りごはんを入れて作ってくれていたの。
朝ごはんにもぴったりな、満足感のあるスープになるのよ。

Ingredients:
Green onions
青ねぎ
5 eggs
卵 … 5個
4 cups chicken broth
チキンブロス … 4カップ
¼ teaspoon salt
塩 … 小さじ1/4
¼ teaspoon garlic powder
ガーリックパウダー … 小さじ1/4
3 ½ tablespoons cornstarch
片栗粉 … 大さじ3と1/2
3 ½ tablespoons water
水 … 大さじ3と1/2
½ teaspoon chicken bouillon
チキンブイヨン … 小さじ1/2
Pepper (to taste)
こしょう … お好みで

Crack 5 eggs into a bowl, and mix well with chopsticks.
Add your chicken broth, salt, garlic powder, and pepper into your pot, and bring to a boil.
Mix your cornstarch and the water in a separate bowl.
Once your pot is boiling, add chicken bouillon. Add your cornstarch mix, and stir well.
Slowly add your eggs, moving in a circular motion. Gently stir with chopsticks. Add in your green onions, and enjoy!
👩‍🍳 作り方
ボウルに卵を5個割り入れて、箸でよく溶いておくの。
お鍋にチキンブロス、塩、ガーリックパウダー、こしょうを入れて火にかけ、沸騰させるわ。
別のボウルで、片栗粉と水を混ぜておくの。
スープが沸騰したら、チキンブイヨンを加え、さらに片栗粉の水溶きも入れてよく混ぜるわ。
火を弱めて、溶き卵を円を描くようにゆっくりと回し入れるの。
箸でやさしく混ぜたら、最後に青ねぎを加えて完成よ。
あつあつのうちに、ぜひどうぞ。

I shared three of my favorite warm and cozy dishes in this post.I hope you’ll enjoy making them!
If you have a favorite recipe, please tell me about it in our next lesson — I’d love to hear!
今回は私が大好きなあったか料理を3つご紹介しました! ぜひ作ってみてくださいね!
皆さんもおススメレシピがったら、次のレッスンで教えていただけると嬉しいな。

Rachel

英語が聞けない理由は “努力不足” ではありません。

独学で伸び悩んできた大人の方へ。
be:RIZE(ビーライズ)は、脳の使い方から変えることで、
「聞ける・話せる」を最速で身につける 新しい英語コーチングです。

b わたしの英会話が運営する恋と仕事に効く英語執筆チームです。スクールで勤務するカウンセラー、外国人講師、そして、その他スタッフがお客様サポートを通じて「あ、このフレーズ使える!」「これって英語でなんていうんだろう?」と疑問に思ったことを記事を通じて解説しています。

ご相談専門お電話番号

※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。

無料体験レッスン

※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。

無料体験レッスン