こんにちは! Desiree [デゼリ or デゼライ] is my name.

こんにちは!

Desiree [デゼリ or デゼライ] is my name.

I know it's a bit hard to pronounce even for my father
as he has a Mexican/Spanish accent.
He'’s never been able to pronounce my name correctly
therefore I am not too picky on how others pronounce my name :)

こんにちは!Desireeというのが私の名前よ。発音がちょっと難しいの、よーくわかってるわ。

私の父もメキシコ・スペインのアクセントがあるから、彼でさえも
難しがっているほどよ。
一度も私の名前を発音できたためしがないのよ。
だから、他の人が私の名前をどう発音しようと、
全然うるさく言ったりしないわよ(笑)

 

I grew up in Los Angeles, California and also in El Paso, Texas.
Both my parent’s are Mexican so I leaned English and Spanish as a baby.

Two older sisters have always helped to shape me into the woman that I
am today.
I’m 29 years old.
My father is huge, very tall, and my mother is very short. It’s funny.
You can see in the picture below.

私はカリフォルニア州のロサンゼルスとテキサス州のエル・
パソで育ったの。

私の両親は二人ともメキシコ人だから、
私は赤ちゃんのときから英語とスペイン語を覚えたのよ。

二人の姉はいつも私が今現在に至る一人の女性として成長するのを助けてくれたわ。
今は29歳よ。
私の父は大きくて、背が高く、母はとっても小さいの。面白いわよ。
下の写真を見てみて!

 

 

 

myfamilyminusme.jpg

 

 

I want to get to know you and I want you to get to know me.I am always happy and smiling. I also have a lot of energy.
When I was a child, my nickname was “giggles” (くすくすわらい)
which means short laughs (giggle).

I’m passionate about life and everything that I do! I love it!

私は本当にあなたたちのことをもっと知りたいし、
私のことも知ってもらいたい!

私はいっつもハッピーで、笑顔でいるわ。それに、いつも元気よ!

小さいときのあだ名はくすくすと笑うという意味のgigglesだったの。
人生や自分のしていることすべてに情熱を持っているわ!!!

 

Please do not stress or be nervous when we are working together.

I am also learning Japanese so I know exactly how you feel
when you are trying to learn a language.
I also feel nervous, overwhelmed, anxious, stressed, and
a lot of pressure to remember everything.

Learning takes time, and we just need to be patient…

 

一緒に英語を練習するときにストレスや緊張を感じたりしないでね。

私も日本語を習っているから、言語を学ぼうとするときにどんな感じがするか
よくわかるの。

私も、日本語を勉強するときに緊張するし、困惑するし、不安だし、ストレスも
感じるし、
覚えることにたいしてプレッシャーを感じたりするもの。

 

I love reading, eating, creative writing, dancing, asking questions,
traveling,my family, the moon.
I love high heel shoes but I hardly ever wear them.

I am impressed by
Japanese women and how they are able to wear them everyday, all day long.
In America, we sometimes wear sneakers or flats on the commute to work,
then switch to high heels at the office. We are not strong like Japanese
women!

 

読書、食べること、クリエイティブライティング、ダンス、質問すること、
旅行、家族、月が私が大好きなことよ。

あと、ハイヒールが大好きなんだけど、あまり履いたことはないの。
日本人の女性が一日中、毎日履きこなしているのには、本当に感激しちゃった。

アメリカでは、通勤にはスニーカーか、ぺったんこの靴を履いて、
オフィスでハイヒールに換えたりするわね。
日本人の女性ほど強くないのかも!

 

I adore writing, it’s one of my greatest passions in life.
It allows the creativity to flow from my body to the page.
I am currently writing a creative non-fiction memoir,
and hope to publish it within ten years.
I started writing it when I was 25.

I promise I will send all my members a signed copy ;) as you, and Tokyo,
are a part of my book.

 

人生でもっとも熱中しているものの一つ、ものを書くことが本当に大好き。

創造性を私の体からページへと繰り出すことができるからよ。
今は独創的なノンフィクションの自伝を書いているの。
10年以内に出版出来れば、って思っているわ。

25歳の時から書き始めたのよ。
サイン入りのものをみんなに送るって約束するわ!
あなたたちも、東京も私の本の一部だからね。

 

I worked in Advertising back home in Chicago.
Have you ever seen the show Mad Man?
It’s a popular T.V. show from the U.S. about
working in an advertising agency(広告代理店).

It's set in New York City in the 1960’s.
If you watch it, it will give you a glimpse of my life,
except for back in the 1960’s only men held the position/job
and now in the 2000’s women have entered these high powerful roles
as business women.

 

シカゴでは広告業界で働いていたの。
Mad Manっていう番組見たことある?
アメリカで人気の広告代理店で働くことについてのテレビ番組よ。

1960年代のニューヨークシティを舞台にしているの。
もし見たら、私の人生を垣間見ることができるかも。
1960年代には男性が仕事での立場が上だったけど、
現代では女性でもそういった力のある位置についているっていうこと以外はね。

 

27 was a pivotal change in my life, as I decided I wanted to move to NYC
and continue my career there, but my heart told me I wanted to travel and
meet other people, cultures, food, experiences. I was single, young, no
children so decided to live abroad. I taught English in Barcelona, Sydney,
Ho Chi Minh/Saigon, and Tokyo. I was supposed to return to America after
one year, but I fell in love with Tokyo and decided to stay here instead.

 

27歳のときは、私の人生を変える重要な年だったわ。NYCへ行って、
キャリアを積むつもりだったけど、心のどこかでは旅をして、人々や文化、食べ物や
新しい経験をしたい!って思ってたの。
独身だし、若いし、子供もいないから、これを機に海外へ住もう!って決めたの。
シドニーのバルセロナや、ホーチミン、サイゴン、そして東京で英語を教えたわ。
1年でアメリカへ戻るはずだったけど、東京が大好きになっちゃって、
ここに留まることを決めたのよ。

 

So now, here I am, an English Professor at Japan Women’s University.
I love working with today’s modern women and the women of our future.
I especially love working with women, as I am one of three daughters.
I only had sisters and no brothers
so I naturally love being around and relating to women from all
different cultures.

 

それで今、私は東京にいて、日本女子大学で英語の先生をしているの。
現代の女性やその将来のために一緒にがんばるのがすごく好き。
とくに女性と働くのって楽しいわね。私は三姉妹のうちの一人で、
兄弟がいないから、自然とさまざまな異なった文化の中での女性に
関わることを楽しいと感じるの。

 

JWU.jpg

 

 

 

Tokyo has been a great experience for me
as I love the people, food, trains, etc.
I hope you can add to my experience here by sharing our cultures together.
Let's learn about our cultures and interests
through the wonderful language of English.
I am really looking forward to meeting each member, as I’ve already fallen
in love with the one’s I have met.

東京での経験って私にとってとってもすばらしいものよ。
人々や食べ物、電車もすき!
文化を共有しあって、私の経験をまた一つ大きなものにしてくれたら、って思うの。
英語という素敵な言語を通して、文化や面白いことを学んでいきましょうね!
みなさんに会えるのをすっごく楽しみにしているし、
お会いしたみなさんのことはすでに大好きよ☆

 

p.s. When meeting me, please tell me 1 Japanese word i have to/need to
know. I’ll explain it to you in English and how to use it!

追伸、私に会ったら、知っておかなきゃいけない日本語をひとつ教えてください。
それを英語でどう使うか、説明するわね!

<3 Desiree Perez





 
 


英語が全くダメな人のためのOLあんちょこ英語集 bわたしの英会話 無料ダウンロード

言えたら安心の「これだけ」海外旅行フレーズ集 bわたしの英会話 無料ダウンロード

特典付き資料請求

その他、マンツーマン英会話「bわたしの英会話」の知りたい情報が満載!今スグ見られる!!

【 特 典 付 き 】『bわたしの英会話:ココが知りたい! 資 料 請 求 ダウンロード』 システムや料金情報、各スクール情報など、人気のコンテンツがすぐにご覧いただけます!


ご相談専門お電話番号


※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。
button_lesson_anime_s
無料体験レッスン
※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。
button_lesson_anime_s
無料体験レッスン
 
 


スタッフブログ の一覧