Castingblog

b わたしの英会話で働くレッスン・パートナーコンシェルジュの日々をつづったブログです。
外国人から見た「日本のここって不思議?」や同じ英語圏の国でも、アメリカ、イギリス、カナダ、ニュージーランド、オーストラリアとこんなに習慣が違うの?ということまで!コンシェルジュも負けずに、日々の仕事の中でお客さまから学んだこと、ちょっとした、スクールの面白いトピックを掲載しています。

また、ビジネスで使える英会話フレーズをちょっとだけ公開してるのでお楽しみに!

体験レッスンや普段のレッスンを担当するのはブログを書いているレッスン・パートナーやコンシェルジュです。きっと、英会話を始めるときの緊張感なども解きほぐされることでしょう!!

Let’s talk about food!by Judith

Hello everyone!
My name is Judith and I am a new lesson partner at b-cafe.
I was born in southern France, close to the beautiful city of Toulouse.
We also call  it “la ville rose” or literally “the pink city”. Actually, it is more red than pink.

皆さんこんにちは!
bのレッスンパートナーとして新しく加わったJudith(ジュディット)です。
私は南フランスにあるとても美しい街Toulouse(トゥールーズ)に生まれました。
そこはバラの街、赤色の街と言う呼び名で親しまれていますが、実際は赤よりもピンク色と呼ぶ方がふさわしいでしょう。
でも知っていますか?ここのほとんどの建物がブリキで作られています。細い小道を歩いくと、それはとても温かく感じられます。

Toulous

In 2013 I moved to British Columbia in western Canada.
I lived in Victoria is on Vancouver Island for one year, and then for one year in Vancouver.
I discovered that I loved being among these giant trees in the middle of the old forests, breathing the clean air and listening to the ocean.
2013年に私は西部カナダにあるブリティッシュ・コロンビア洲に引っ越しました。 
そこにある離島のビクトリアに1年ほど住み、その後バンクーバーにも1年過ごしました。
私は沢山の大きな木々に囲まれて、美しい海の音や新鮮な空気の中で過ごす時間を満喫しました。

Judith

Judith2

Then, I moved to Tokyo in September 2015 and I now spend a lot of time studying Japanese, visiting the city and its beautiful gardens. And now it’s already the end of November, Christmas will be here very soon. Time is really flying by, isn’t it?
The month leading to Christmas has always been very special for me. In France, that’s
when we set up the Christmas tree.
2015年9月に東京に引っ越してからは日本語の勉強に励み、また美しい日本の園芸を観るなど沢山の場所を訪れました。
そして今、2015年も残り僅かとなり、クリスマスも間近ですね!この時期はあっという間に過ぎてしまうと思いませんか?
12月になりクリスマスが近づいてくる時は私にとって特別な時でありフランスではこの時からクリスマスツリーを飾り始めます。

But most importantly, we think about what we will eat during Christmas Eve and Christmas Day.
Do you think it is too early?
Maybe, but we French people love eating.
In my family, during this time, we often buy candied chestnuts (marron glace).
Have you ever tried it? It is originally from France,
でも特に大切なのはクリスマス・イブとクリスマス当日に何を食べるかこの時から考え始めることです。
ちょっと早すぎじゃない?と思いますか?
フランス人は食べることが大好きです。私の家族ではこの時になるとよくキャンディーやマロングラッセを買います。
マロングラッセを食べたことはありますか?これはフランスの伝統的なお菓子です。

I was quite surprised when I was in Canada: no one knew what it was.
But then, when I came to Japan last year before christmas, I found some in a supermarket.
I couldn’t believe it, and it tasted so good!

Fall and winter are always times I am looking forward to because even though it gets cold outside, the food we cook at this time of the year is so delicious.
Don’t you think? Is there any special dish you cook when winter comes? Maybe next time we can talk about it together!
私は日本に来てこのマロングラッセが売られていることにとっても驚きました。
私がカナダにいた時は誰も知りませんでしたからね。
去年のクリスマス前に私はスーパーマーケットでこのマロングラッセをいくつか見つけました。
そしてそれがとっても美味しくて信じられませんでした!

秋と冬は沢山のイベントがありとても楽しみですよね!
外はとても寒いですが、冬に作るお料理はどれも美味しいものばかりだと思いませんか?
皆さんは冬になると食べる特別な食べ物はありますか?
ぜひ、次お会いするときには食べ物について語り合いましょう!

bでは、主に二子玉川スクールにシフトで入ることの多いJudithでした!

Judith

英語が聞けない理由は “努力不足” ではありません。

独学で伸び悩んできた大人の方へ。
be:RIZE(ビーライズ)は、脳の使い方から変えることで、
「聞ける・話せる」を最速で身につける 新しい英語コーチングです。

スタッフブログの一覧

ご相談専門お電話番号

※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。

無料体験レッスン

※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。

無料体験レッスン