Castingblog

b わたしの英会話で働くレッスン・パートナーコンシェルジュの日々をつづったブログです。
外国人から見た「日本のここって不思議?」や同じ英語圏の国でも、アメリカ、イギリス、カナダ、ニュージーランド、オーストラリアとこんなに習慣が違うの?ということまで!コンシェルジュも負けずに、日々の仕事の中でお客さまから学んだこと、ちょっとした、スクールの面白いトピックを掲載しています。

また、ビジネスで使える英会話フレーズをちょっとだけ公開してるのでお楽しみに!

体験レッスンや普段のレッスンを担当するのはブログを書いているレッスン・パートナーやコンシェルジュです。きっと、英会話を始めるときの緊張感なども解きほぐされることでしょう!!


 







Happy Birthday Misoji! 【Part2】by Desiree

To celebrate turning 30, my friends and I had a themed/costume party.
We went out to a restaurant/izakaya and had a tabehoudai to nomihoudai.
Many of us dressed up with an American 1930’s theme. Because I was turning 30, I thought it would be a great idea to have a “30s” party.
In America we sometimes tend to make parties more exciting by adding a theme. Because it was a big birthday for me, 30, I had to!
The 1930s, pronounced "The Thirties", was the decade that started on January 1, 1930 and ended on December 31, 1939.

30歳になったお祝いに、友達とコスチュームパーティを開いたの。食べ放題・飲み放題のある居酒屋に行ったのよ。私たちは1930年代をテーマに、ドレスアップしたの。30歳になるから、「30」パーティがいいと思ったの。アメリカでは、何かパーティにテーマを決めてもっと面白くすることがよくあるのよ。今年は私にとって特別な歳だから、やらなきゃって思ったの!

 

It is sometimes referred to as the Dirty Thirties.
After the largest stock market crash in America's history, much of the decade was in an economic downfall, called The Great Depression that had a traumatic effect worldwide.
"Swing" music started becoming popular. It gradually replaced the sweet form of Jazz that had been popular for the first half of the decade.
In the art of film making, the Golden Age of Hollywood entered a whole decade, and full-color films in 1930: more than 50 classic films were made
in the 1930s. The most notable were Gone With The Wind and The Wizard of Oz.

1930年代はよく”Dirty Thirty”と言われることがあるの。
アメリカ史上最悪と言われた株価の暴落の後、何十年も「大恐慌」と呼ばれる経済破綻が続き、それは、世界中にトラウマ的な影響を及ぼしたの。
スウィングミュージックに人気が出始め、30年代前半に人気だったジャズに取って代わって楽しいジャズの形を徐々に確立していったの。
映画の世界では、1930年代にフルカラーの映画が作られ、ハリウッド黄金期が始まったわ。50以上のクラシック映画がその年代に作られたのよ。「風と共に去りぬ」や「オズの魔法使い」がそうね。

 

The restaurant we went to was delicious and we all seemed to enjoy it although, because it was an all you can eat and drink price, the food and
drinks seemed to come very slowly. I made a toast. We sometimes do this in America, but I think more when we
are celebrating a wedding or graduation. I made one anyways. My Japanesefriends insisted I should. I stood up and with my limited Japanese language
skills I shyly said “Watashiwa misoji, kuruismasu kaiki” Everybody laughed.

私たちが行ったお店は料理がおいしくて、みんな楽しんだようだったわ。でも、飲み放題・食べ放題だからか、出てくるのがとてもゆっくりだったの。
乾杯の音頭を取ったの。アメリカではよくやるんだけど、結婚や卒業のお祝いの時が多いかしら。ともかく、今回もやったの。日本人の友達がやるように言うから。立って、限られた日本語のスキルで、「私は三十路。クリスマスケーキ」って言ってみたの。みんな笑っていたわ。

 

I meant to say that I am now in my thirties, which makes me somewhat of an older woman. My students, from Japan Women’s University had also told me something about when you turn thirty, many men don’t want you, kind of like Christmas Cake. I really don’t know exactly the meaning but I can somehow understand the analogy. I think it's silly and funny.

もうそれほど若くはない30代になったってことが言いたかったの。私が教えている日本女子大学の学生が、30代になると男の人はもうちやほやしてくれなくなるって。売れ残ったクリスマスケーキみたいに。きちんと意味を理解できてるかどうかはわからないけど、クリスマスケーキみたいだってことはなんととなくわかるわ。面白いわよね。

 

My party included both foreigner and Japanese friends. One thing I was really surprised about is that there were a couple people I had not met
prior to my party and they all brought me a birthday present! In the U.S. I don’t think this is really common. I thought it was extremely sweet and
figured it was a cultural difference I hadn’t known of. We sometimes don’t take presents to a restaurant or if we’re going out in the town for the
night. The norm is for your friends not to let you pay for anything, which they refer to as “my treat” thinking that nobody should pay on their
birthday. I like both cultures, as they both tend to make the birthday person feel extremely special.

パーティには外国人の友達もに本日の友達も来てくれたの。とても驚いたのは、それまで会ったことがなかったのに、プレゼントを持ってきてくれた人が何人かいたの!アメリカではめったにないことよ。それは本当に素敵なサプライズで、それまで知らなかった文化の違いだったの。アメリカでは夜にレストランなど街に出かける時はプレゼントはあまり持って行かないの。誕生日の人には何も払わせないように、招待された人が「おごる」っていうのが普通なの。両方とも素敵な文化だと思う。だって、誕生日の人がとっても特別な気分になれるようにしているんだもの。

 

It was hard not being with my family on my birthday, as we really like to make big celebrations.
In my family, we have always bought an ice cream cake. They have these at Baskin Robbins (31 Flavors). My favorite is the chocolate cake
with strawberry ice cream! Oishii desu!
I’d like to know about what you usually do for your birthday, tell me at our next lesson.

いつも本当に派手にお祝いするのが好きな家族だから、自分の誕生日を家族と一緒に過ごせなかったのは少し寂しかったわ。私の家族はいつも誕生日にアイスクリームケーキを買うのよ。Baskin Eobbins(31)で。私のお気に入りはストロベリーアイスを使ったチョコレートケーキ!オイシイデス!!
皆さんが誕生日にどのように過ごすのか興味があるわ。今度レッスンで会ったらぜひ聞かせてね!!

 

Desiree

英語を話せるようになりたい方へ

当ブログは「b わたしの英会話」が運営しています。

「b わたしの英会話」では、まずは独学をキッカケにスタートしてその後、しっかりと学びたい!ということで、通いはじめるお客様は多くいらっしゃいます。

特に、私たちのスクールでは毎回のレッスンで学んだ単語やフレーズを「レッスンレコード」というオンラインノートに毎回記帳します。クラスの中で、自分にあった単語やフレーズを使った文章を作ってもらって、それを自分の台本代わりにすれば、会話の上達速度も圧倒的に早くなるのでおすすめですよ。

もし、同じように独学に限界を感じ始めている方は体験レッスンで雰囲気を見てみるといいと思いますよ。初回は無料で受けられますので、まずは、雰囲気を見てみたい方にもオススメです。

また、今はまだ体験レッスンは早いかなぁ・・・・。
そんな方は、資料請求だけしておくと後で様々なキャンペーンの特典などありますのでおすすめです。

コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です
英会話超初心者脱出資料請求

 

私たち、b わたしの英会話では一緒に働くコンシェルジュ職(カウンセラー)ポジションの募集をしています。英語を使った仕事を通じて、自分のスキルを高めてみたい方、接客の好きな方にピッタリのポジションです。応募されたい方は、こちらのリンクをご参照ください。

また、当面はオンラインで英語学習をしてみたい。
そんな方のための「わたしのオンライン」コースもおすすめです!
初月わずか550円ではじめられるので、まずはお試し!


英語が全くダメな人のためのOLあんちょこ英語集 bわたしの英会話 無料ダウンロード

言えたら安心の「これだけ」海外旅行フレーズ集 bわたしの英会話 無料ダウンロード

特典付き資料請求



スタッフブログの一覧







その他、マンツーマン英会話「bわたしの英会話」の知りたい情報が満載!今スグ見られる!!

【 特 典 付 き 】『bわたしの英会話:ココが知りたい! 資 料 請 求 ダウンロード』システムや料金情報、各スクール情報など、人気のコンテンツがすぐにご覧いただけます!


ご相談専門お電話番号


※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、 <無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。
※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、 <無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。